Language, Identity and the Digital Realm

Language, Identity and the Digital Realm

The Hybrid Model for ELT: Balancing Language Proficiency and Cultural Representation in Iranian Schools Abroad

Document Type : Original Article

Authors
1 Professor of Applied Linguistics and Education, the University of Tehran Vice-President of the Institute for Research and Planning in Higher Education Head of Department of English Language, the University of Tehran (Kish International), Iran
2 The Lead teacher and teacher trainer for the Directorate of Iranian Schools in the UAE
Abstract
This study investigates the effectiveness of the Hybrid Model of English Language Teaching (ELT) within Iranian schools in Dubai, focusing on its impact on students’ English proficiency and intercultural competence. The Hybrid Model combines local cultural heritage with global perspectives, employing a dual-textbook strategy to address the limitations of traditional ELT content, which often prioritizes either target culture exposure or local identity preservation. Spanning a 10-year period (2012–2024), this research employs a comparative mixed-methods approach, analyzing Dubai Schools Inspection Bureau (DSIB) reports, student learning outcomes, and teaching practices across five Iranian schools. Three schools implementing the Hybrid Model are compared with two relying solely on local ELT coursebooks. Findings reveal that Hybrid Model schools consistently outperformed their counterparts, achieving sustained improvements in both English proficiency and cultural awareness. These schools progressed from Acceptable to Very Good ratings in DSIB evaluations, while non-hybrid schools showed slower, less consistent growth. Effective pedagogical strategies—such as digital storytelling, cultural comparisons, and project-based learning—contributed significantly to this success. However, challenges like resource limitations, superficial contextualization of global content, and curriculum-assessment misalignment were identified. This study underscores the potential of this model as an inclusive and adaptive approach to ELT in bridging local identity with global citizenship. The findings offer actionable insights for educators, policymakers, and curriculum developers aimed at designing culturally responsive materials that prepare students for an interconnected and globalized world.
Keywords

Abdul Rahim, H., & Jalalian Daghigh, A. (2020). Local vs. global textbooks: An evaluation of cultural content in textbooks used in ELT in Malaysia. Asian Englishes, 22(3), 317-331.
Alawlaqi, S. A. S. M., & Basya, D. (2023). The Representation of Multicultural Content Provided by “World-Class Franchise” English Course Textbook Used in Indonesia: A Critical Discourse Analysis Study. International Journal of Language and Literary Studies5(4), 192-206.
Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56 (1), 57–64.
Azimova, N. & Johnston, B. (2012), Invisibility and ownership of language: problems of Russian language textbooks, The Modern Language Journal, Vol. 96 No. 3, pp. 337-349.
Blommaert, J. (2005). Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Byram, M. (1988). Foreign language education and cultural studies. Language, Culture and Curriculum, 1(1), 15–31. Cambridge University Press.
Canale, G. (2016), (Re)Searching culture in foreign language textbooks, or the politics of hide and seek. Language Culture and Curriculum. Vol. 29 No. 2, pp. 225-243.
Canale, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1: 1 -47.
Dahmardeh, M., & Mahdikhani, A. (2025). Cultural representation in English language textbooks: A comparative study of local and international editions. International Journal of Language Studies, 19(1), 53-76.
Dahmardeh, M., & Kim, S.-D. (2020). An analysis of the representation of cultural content in English coursebooks. Journal of Applied Research in Higher Education, 13(5), 1388-1407.
Dolgunsöz, E., & YİĞİT, M. A. (2022). A Cross-National Investigation of Cultural Representations in Iranian and Turkish ELT Coursebooks. Acuity: Journal of English Language Pedagogy, Literature and Culture, 7(2), 206- 219.
Dunleavy, M., Dede, C. & Mitchell, R. Affordances and Limitations of Immersive Participatory Augmented Reality Simulations for Teaching and Learning. J Sci Educ Technol 18, 7–22 (2009). https://doi.org/10.1007/s10956-008-9119-1
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Herder and Herder.
Gray, J. (2002). The global coursebook in English language teaching. In D. Block, & D. Cameron (Eds.), Globalisation and Language Teaching (pp. 151-167). Routledge.
Hassaskhah, J. & Abdollahi, A. (2021). Covert Curriculum in ELT Coursebooks: Evidence from Top Notch and English File Series. Applied Research on English Language. V. 10 N. 1. 105-128.
Ho, Y. R. (2021). Exposing colonial representations: analysis of portrayals of Indigenous culture in Taiwan’s language textbooks. Race Ethnicity and Education, 24(6), 856–875.
Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics 20, 237-264.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics: Selected Readings (pp. 269–293). Harmondsworth: Penguin.
Jenkins, J. (2018). The future of English as a lingua franca? In J. Jenkins & W. Baker (Eds.), Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 594-605). London: Taylor and Francis.
Jorfi, L., Amerian, M., Dowlatabadi, H. R., & Yazdani, H. (2022). A Comparative Intercultural Analysis of Two English School Textbooks from Iran and Egypt. Teaching English as a Second Language Quarterly (Formerly Journal of Teaching Language Skills), 41(1), 33-67.
KHDA. (n.d.). School inspection framework. Retrieved from: www.khda.gov.ae/DSIBRecruit.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
Kramsch, C. J. (2013). Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 57-58
Kumaravadivelu, B. (2003). Beyond methods: Macrostrategies for language teaching. Yale University Press.
Kuo, M. M., & Lai, C. C. (2006). Linguistics across cultures: The impact of culture on second language learning. Journal of Foreign Language Instruction, 1(1). Available on http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED496079.pdf.
Liu, X. (2020). Comparing multicultural education in China and Finland: From policy to practice. Asian Ethnicity, 23(1), 165–185.
Morady Moghaddam, M., & Tirnaz, M. H. (2023). Representation of intercultural communicative competence in ELT textbooks: global vs. local values. Journal of Intercultural Communication Research, 52(2), 191-215.
Nault, D. (2006). Going global: Rethinking culture teaching in ELT contexts. Language, Culture and Curriculum, 19, 314–328.
Nava, M. R. (2015). Language and Communication: A Matter of Intercultural Competence? Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 4(3 S1), 217.
Pavlenko, A., & Lantolf, J. P. (2001). Second language learning as participation and the reconstruction of selves. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 155-177). Oxford University Press.
Rahim, H. A., & Manan, S. A. (2013). Towards transformative English language education: Evolving glocalisation in textbooks used in Malaysia. In Researching cultures of learning: International perspectives on language learning and education (pp. 155-175). London: Palgrave Macmillan UK.
Risager, K. (2005). Language as a key concept in language and culture teaching. In B. Preisler, A. Fabricuis, H. Heberland, S. Jarbeck, & K. Risager (Eds.), The Consequences of Mobility: Linguistic and Sociocultural Contact Zones. Roskilde University.
Risager, K. (2021). Transnational contextualisation in intercultural language education. Journal of Foreign Language Research, 11(2), 22-42.
Robertson, R. (1995). Glocalization: Time-space and homogeneity-heterogeneity. In M. Featherstone, S. Lash, & R. Robertson (Eds.), Global modernities (pp. 25-44). Sage Publications.
Robin, B. R. (2008). Digital storytelling: A powerful technology tool for the 21st century classroom. Theory into Practice, 47(3), 220-228. https://doi.org/10.1080/00405840802153916
Steger, M. B. (2009). Globalization: A very short introduction. Oxford University Press.
Thomas, J. W. (2000). A review of research on project-based learning. San Rafael, CA: Autodesk Foundation. Available  http://www.bie.org/object/document/a_review_of_research_on_project_based_learning. Accessed 31 January 2025.
Tomlinson, B. (Ed.). (2023). Developing materials for language teaching. Bloomsbury Publishing.
Toprakci, N., & Özaydinli, B. (2021). Textbooks in English Language Teaching in View of Globalisation, Localisation and Glocalisation. International Online Journal of Education and Teaching, 8(2), 853-883.
Weninger, C. (2021). Multimodality in critical language textbook analysis. Language, Culture and Curriculum, 34(2), 133-146.
Weninger, C., & Kiss, T. (2013). Culture in English as a foreign language (EFL) textbook: A semiotic approach. TESOL Quarterly, 43, 694-716.
Widdowson, H. G. (1998). Context, community, and authentic language. TESOL Quarterly. 32(4), 705-716.